Alex | και ευρεν εν τω ιερω τους πωλουντας βοας και προβατα και περιστερας και τους κερματιστας καθημενους
|
ASV | And he found in the temple those that sold oxen and sheep and doves, and the changers of money sitting:
|
BE | And there in the Temple he saw men trading in oxen and sheep and doves, and he saw the changers of money in their seats:
|
Byz | και ευρεν εν τω ιερω τους πωλουντας βοας και προβατα και περιστερας και τους κερματιστας καθημενους
|
Darby | And he found in the temple the sellers of oxen and sheep and doves, and the money-changers sitting;
|
ELB05 | Und er fand im Tempel die Ochsen-und Schafe-und Taubenverkäufer, und die Wechsler dasitzen.
|
LSG | Il trouva dans le temple les vendeurs de boeufs, de brebis et de pigeons, et les changeurs assis.
|
Pesh | ܘܐܫܟܚ ܒܗܝܟܠܐ ܠܗܠܝܢ ܕܡܙܒܢܝܢ ܬܘܪܐ ܘܥܪܒܐ ܘܝܘܢܐ ܘܠܡܥܪܦܢܐ ܕܝܬܒܝܢ ܀
|
Sch | Und er fand im Tempel die Verkäufer von Ochsen und Schafen und Tauben und die Wechsler, die dasaßen.
|
Web | And found in the temple those that sold oxen, and sheep, and doves, and the changers of money, sitting:
|
Weym | And He found in the Temple the dealers in cattle and sheep and in pigeons, and the money-changers sitting there.
|